Date: 2008-08-03 07:21 pm (UTC)
Твой соус с верхней фотографии вполне можно назвать красивым словом кУли (coulis) :).

Слушай, мне после обсуждений с тобой и Любашей пришло в голову: надо мне составить глоссарий кулинарных терминов так чтобы наши люди из разных стран могли использовать. Так, что каждый термин, скажем, по-английски (с французским в скобках) и по-русски обьяснение что он значит. Ты бы добавила в каждый пункт глоссария на иврите, знающие люди из Германии - на немецком, твоя френдесса Раня может добавить по-норвежски если она, конечно, знает и будет заинтересована.

Термины могут быть и по-русски в каких-то случаях. Вот не так давно я девочке помогала на изикукс, она поделилась что не понимает когда в рецептах написано "взбивать белки до жёстких пиков" или "взбивать желтки до ленточек." И термин "пассеровать" я вообще не нашла ни по-английски ни по-французски пока. я сама французский знаю очень ограничено, но на нахе есть у кого попросить помощи.
я начну работать в Microsoft Word 2003, потом спрошу Володю crossline а не захочет ли он подключиться и помочь, и твоего участия в смысле обьяснения так что всем понятно тоже попрошу, и дополнения. Как тебе?
Пример:

braise (англ), ....(франц).....(иврит) ....(нем.) - готовить на небольшом или маленьком огне в небольшом количестве жидкости, на плите или в духовке. Отличие от poach в том что... Long-braising означает что так готовят продолжительное время. Примеры блюд: камбала берсИ,....
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

October 2021

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 10:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios